A Dead Raccoon and Weird Live Canadians!

Yamaha FJR Motorcycle Forum

Help Support Yamaha FJR Motorcycle Forum:

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

beemerdons

Certifiable Old Fart
Joined
Jan 7, 2007
Messages
15,538
Reaction score
1,723
Location
Chandler, Arizona
A raccoon passed from this mortal coil at 819 Yonge Street, so the Canuck Hosers built a shrine to it eh! Frostbacks: You can't live with them and... JSNS, Freaks!

https://www.facebook.com/triplemsydney/photos/pcb.1042192852512319/1042192599179011/?type=3&theater

11986961_1042192775845660_4494575825938061799_n.jpg


11990698_1042192632512341_6115571106369620218_n.jpg


11993284_1042192752512329_7959541889753477851_n.jpg


 
Last edited by a moderator:
Looks like somebody's pet, including the picture of the dear departed. A plan for free burial.

Around here there's a special patrol assigned to road kill. They literally cruise around to look for it. Often the buzzards or other birds of prey get to it first though.

Once when driving through New Mexico I remember seeing an elk carcass by the side of the road, with the back strap removed. No pictures, signs, or text messages though.

Raccoon is less likely to attract hungry people, even in this neck of the woods.

 
Last edited by a moderator:
Canucks is an acceptable term, we even have a hockey team named that. :)

Frostbacks ...I can live with that even though Toronto is south of quite a bit of northern USA.

However, Canuckastanis is a term created by one of those right wingnut TV personalities to be blatantly offensive...and it is.

 
Last edited by a moderator:
Urban dictionary classifies Canuckistani as derogatory, but does not indicate the origin.

Most other references found in a brief web search seem to regard it in much the same humorous vein as Canuck or Frostback. There's even a few Canadians who have incorporated it into the titles for their websites, so I gather they are not deeply insulted.

And the urban dictionary is probably run by a bunch of Yankees, so who cares?

 
Last edited by a moderator:
Urban dictionary classifies Canuckistani as derogatory, but does not indicate the origin.

Most other references found in a brief web search seem to regard it in much the same humorous vein as Canuck or Frostback. There's even a few Canadians who have incorporated it into the titles for their websites, so I gather they are not deeply insuilted.

And the urban dictionary is probably run by a bunch of Yankees, so who cares?
+1 bd, Gunny; please feel free to call me 'Mick', I will also answer to 'Paddy' or 'Bog Stomper' or any terms on the list below! JSNS, 'Fenians' Forever!

Bog-Jumper - Many bogs in Ireland.

Bog-trotter - Abundance of bogs in Ireland.

Carrot Top - Hair color.

Cat-lick - Catholic.

Clover - Clovers are prevalent in Irish society.

Clown - Not used so much as a racial slur, however, the classic clown is based on a stereotyped image of Irish people: bushy red hair, a large red nose (from excessive drinking), and colorful clothes often with plaids, and often with a great many patches to represent that the Irish were poor and could not buy themselves new clothes. With excessive plaid is a Scottish variation.


Coal-Cracker - Many Irish immigrants mined coal.

Donkey - It was cheaper to hire an Irishman than a donkey in the Pennsylvania coal mining days of the 1800s.

Drunk - Irish are stereotypically drunks.

F.B.I. - Foreign Born Irish.

Fenian - Refers to Irish Roman Catholic immigrants living in such large UK cities as Glasgow, Liverpool and Manchester. Also used by Protestants to demean Catholics in Northern Ireland. Irish republicans use it to identify themselves as a member of Sinn Fein. Derived from Gaelic stories of the Fianna, a mythical group of warriors. Not inherently derogatory.

Fire Bush - Red hair.

Fire Crotch - They have red hair.

Frotch - See: Fire Crotch.

Fumblin' Dublin - Known as a slur for drunk, unemployed, Irish men. They are usually found under the influence outside of Dublin's bars.

Green - The Irish were once loosely called the green race.

Green Bean - Mixed races. Meaning an Irish/Mexican mix.

Green N***er - Mainly in US cities with large Irish populations. Used to denote and deride the Irish, similar to the way in which it was used towards the black population.

Harpie - Perhaps derived from the fact the harp is also the symbol of Ireland, a green flag with a harp was displayed by a lot of Irish people.

Hibe - Short for Hibernian (of, relating to, or characteristic of Ireland or the Irish).

Hillbilly - Ulster Scots who supported the Protestant King William of Orange at the Battle of the Boyne came to be known as "Billy Boys." The combination of "hill" and "billy" first came into use at this time. A large number of Appalachian settlers were Scotch-Irish, and the term arrived with them.

Leprechaun - From the well-known old Irish myth of the chubby green-clad gnome (what happens when you mix Catholicism with Paganism). Popularized in America by Lucky from the Lucky Charms cereal and St. Patrick's Day.

Leprecoon - Combination of Leprechaun and **** for blacks of Irish descent.

Mackerel Snapper - It can be applied to any Catholic, Irish or otherwise. In the past, Catholics were forbidden from eating meat on Fridays. They got around this the same way some vegetarians do, by eating fish (although technically this is not vegetarian, but "pescetarian"). Still observed in heavily-Catholic areas (they even have school/church fish-fry Fridays).

McChigger - Irish/Chinese/African American mix.

McKraut - German/Irish person. Used in the “Godfather” trilogy.

McNugget - For Scottish or Irish children - Mc (or Mac) for Scottish / Irish, nugget to represent that they are children.

Mead - The Irish are commonly drunk on mead and mead-derived alcohols.

Mick/Mic/Mc - Many Irish surnames begin with "Mc" or "Mac." Many Irish are also named after the famed Michael Collins, making Michael (Mick) a very common name. Not as derogatory as Paddy.

Mucker - Used in Boston because Irish immigrants could mostly only find employment helping to fill in the Back Bay which was at the time, marsh and water.

Narrow Back - The son or daughter of an Irish immigrant because they never worked as hard as those who emigrated.

NINA – “No Irish Need Apply” (from the days of the potato famine and they immigrated to the US and nobody wanted to hire them).

Paddy - Used mainly in Britain. Similar negative connotations as "******." Comes from St. Patrick and/or from the common Irish name Padraig. Also spelled Patty.

Paddy Wagon - Variation of "paddy." The term Paddy Wagon derives from the idea that the Irish were all criminals, and when the police came to quell a brawl or something of the like, they would just be rounding up a bunch of "paddys."

Plastic Paddy - Term used by the Irish describing those who grew up in the a foreign country (specifically the UK) and still identify as being Irish.

Pogue - Possibly from Irish Gaelic "pogue mo thoin", meaning "kiss my arse". Could also refer to the Irish folk group "The Pogues" who did popular traditional Irish songs.

Pot-Licker - During the potato famine, they would lick their pots clean to get every last morsel of food.

Provo - Shortened form of "Provisional Irish Republican Army (I.R.A.)" which is the most noted of the pro Northern Irish independence terrorist groups.

Shant - Poor Irish people. Derived from the shacks they lived in -- the shanty.

Shillelagh-Hugger - A shillelagh is a staff commonly use by the Irish.

SID – This stands for “Small Irish ****”.

Taig - Means "hero" in Gaelic. Used today as an insult by the Loyalist community in Northern Ireland.

Tory - Bandit, from the Irish Tory Island, a noted have for bandits and pirates. Also common slang term for a member of Canada's Conservative party.

Turf-Cutter - Turf is peat moss, found in deep layers in Ireland. It was originally cut by most Irish farmers and used as fuel (an early form of coal). More modernly, it could apply to any drunk Irishmen working as green keepers, such as on golf courses.

Wic – This stands for “White Irish Catholic”.


paddywagon-logo.png


 
Last edited by a moderator:
You, Mary Ellen McKinney and Victor Figueroa Jr like this.

Comments







Victor Figueroa Jr Funny... And touching at the same time. :))

Unlike · Reply · 1 · 18 hrs









Raymond Andrew Oh, my......had me and the wife laughing good.

Unlike · Reply · 1 · 18 hrs









Victor Figueroa Jr It's a Canadian thing, Raymond. Eh! Lmao

Unlike · Reply · 1 · 17 hrs









John Max Those Canadians have a sense of humor.

Unlike · Reply · 1 · 17 hrs









Don Stanley Canadians: You can't live with them and you can't live with them, eh! Here en el Barrio del Chandler we'd have made it into tamales, ese!

Like · Reply · Just now · Edited



 
Last edited by a moderator:
Curiously, as an Englishman who has known a few Irish, I've never considered "Paddy" as derogatory, nor have said Irish acquaintances.

I've casually referred to Irish as Paddy, including directly to them.

So, if I've ever caused offence, I apologise to all Irishmen (I don't think I've ever called an Irish lady "Paddy"). I'll even apologise to beemadons. Not that he takes any notice of anything I say ;) .

 
So, if I've ever caused offence, I apologise to all Irishmen (I don't think I've ever called an Irish lady "Paddy"). I'll even apologise to beemadons. Not that he takes any notice of anything I say
wink.png
.
mcatrophy: I did find out more about the complimentary or derogatory term 'Muckers' for we Hibernians from my Friend Big Sky of Montana, he says --

Big Sky said:

======================================================================

Mucker - Used in Boston because Irish immigrants could mostly only find employment helping to fill in the Back Bay which was at the time, marsh and water.

You may expand the definition:

Here in Butte, America, home of the largest St. Paddy's Day (party) west of the Mississippi, many or maybe even most of the hard-rock underground copper miners were Irish immigrants. Here a "mucker" was the poor dolt whose job it was to fill the ore car using a shovel. One of our American Legion baseball teams is the Butte Muckers!

May be getting down your way in February or March (Mesa). Might buy ya a pint.

 
Last edited by a moderator:
My first exposure to the phrase was post 911 when a right wing (Fox?)news "personality" used it to connect Canada with the other countries ending in "stan" to imply we were somehow implicit with letting terrorists into the US.

I don't appreciate being connected with such a despicable act!

I, not all Canadians apparently, but I do find it insulting and I don't appreciate being told what I should and should not find offensive.

In future,I will keep my opinions to myself and further posts on the motorcycle topic.

 
My first exposure to the phrase was post 911 when a right wing (Fox?)news "personality" used it to connect Canada with the other countries ending in "stan" to imply we were somehow implicit with letting terrorists into the US.I don't appreciate being connected with such a despicable act!

I, not all Canadians apparently, but I do find it insulting and I don't appreciate being told what I should and should not find offensive.

In future,I will keep my opinions to myself and further posts on the motorcycle topic.
Nanahanman, do you know where I first heard the phrase Canuckistani? It was at my very first CFR - Canadian FJR Owners Rally held Nord du Ligne!

I was with my Son Seth in Canada for CFR when he was pre-teens, one of your Brethren called one of his Mates Canuckistani while we were partying!

As an example, here is the signature line of a Gentleman from Ontario Province. In a correspondence just yesterday 12/10, here's his Canuck Title eh:

"I have that bed spread....

#1 Frostback/Canuckistani"

One of my Favorite Canadian Riding Friends from FJR Forum is Miss Barb, she and Norm have a standing invite to stay here! Please note location:

the Vixen of Vancouver Island

  • Members++
  • bullet_black.png
    bullet_black.png
    bullet_black.png
    bullet_black.png
    bullet_black.png
  • 2,344 posts
  • Gender:Female
  • Location:Kanuckistan
  • 2005 ABS (Gen I) N. America
 
Last edited by a moderator:
Canucks is an acceptable term, we even have a hockey team named that. :) Frostbacks ...I can live with that even though Toronto is south of quite a bit of northern USA.

However, Canuckastanis is a term created by one of those right wingnut TV personalities to be blatantly offensive...and it is.
Your error here is thinking that Beemerdons would use PC terms. Next to Mel Brooks, I believe Don is #2 in equal opportunity disparagement, which is why he fits in here so well.

 
Surely, many of these terms are considered derogatory when used by an outsider of the group referenced, but are considered ok if used by a member of that group about themselves?

So, if an Englishman calls me a Limey, that's fine, but if beemerdons uses that word about me, I am mortally offended. Damned Paddy.

 
Last edited by a moderator:
Surely, many of these terms are considered derogatory when used by an outsider of the group referenced, but are considered ok if used by a member of that group about themselves?
So, if an Englishman calls me a Limey, that's fine, but if beemerdons uses that word about me, I am mortally offended. Damned Paddy.
Many thanks mcatrophy, absolutely makes my Day! Now if I can just piss off RadioHowie and FukYouBob, I will have hit a Trifecta! JSNS, ya Limey!

 
Last edited by a moderator:
Top